Vor einer Weile bin ich, was mich sehr freut, in einer Gruppe russischer Bloggerinnen aufgenommen worden. Wir kennen uns nur virtuell. Uns verbindet die Liebe zu Stoffen und Patchwork, ganz zweifellos. Der einzige Wermutstropfen ist das Problem der Verständigung. Ich fühle mich manchmal wie ein Kind: schüchtern, hilflos, sprachlos. Ohne den G**gle Übersetzer geht überhaupt nichts. Jeder Blogpost, der mich interessiert, muss Wort für Wort mühsam entziffert werden. Und wenn ich mich mal traue, einen Kommentar auf russisch zu schreiben, tue ich das mit schamrotem Kopf, denn er wimmelt sicher nur so von Fehlern.
A while ago, I was lucky to be invited to join a group of Russian bloggers. We only know each other virtually. We all love fabric and patchwork, that's for sure. The only downside is the problem of communication. I sometimes feel like a child: shy, helpless, speechless. Nothing can be done without G**gle translator. Any blog post I find interesting has to be deciphered word for word. And if I dare to write a comment in Russian, I do it blushing with shame, because it certainly is full of mistakes.
Eines der neuen Projekte heißt schlicht: Treppe [лестница] und wird auf dem
Modern Quilt Blog der russischen
Quilters' Guild vorgestellt. Zu diesem schönen und inspirierenden Thema soll bis September 2018 ein Quilt mit den Maßen 100 cm (Breite) x 150 cm (Höhe) genäht werden. Teilnehmen kann jeder.
One of the new projects is simply called Staircase [лестница] and is featured on the Modern Quilt Blog of the Russian Quilters' Guild. For this beautiful and inspiring theme, a quilt measuring 100 cm (width) x 150 cm (height) is to be sewn by September 2018. Everyone can participate.
Seit ich dabei bin, sehe ich überall nur noch Treppen, auch wenn ich
mich als Architektin schon oft mit dem Thema befasst habe. Als Studentin
habe ich noch ein virtuelles Modell einer geschwungenen gläsernen
Treppe mit herabhängenden Aquarien entworfen. Im Berufsleben ging es
dann eher darum, die DIN 18065 zu konsultieren, Steigungsverhältnisse zu
ermitteln, die Radien von Wendeltreppen zu prüfen, 50stel- und
Detailpläne zu zeichnen.
Noch nie habe ich aber eine Treppe auf Stoff dargestellt. Ich bin
gespannt. Die Fotos zeigen übrigens lauter französische Treppen: Nr. 1
und Nr. 3 stammen aus Paris, Nr. 2 aus Aigues Mortes.
Since I've decided to participate, I see stairs everywhere, even though I've often dealt with stairs as an architect. As a student I designed a virtual model of a curved glass staircase with hanging aquariums. In
professional life, it was more about consulting the DIN 18065, determining the rise/run ratio, controlling the radii of spiral staircases and
drawing detailed plans.
But I never designed a staircase using fabric. I'm intrigued. By the way: The photos show french stairs from Paris (No 1 and No 3) and Aigues Mortes (No 2).